Porno cuir escort tour

porno cuir escort tour

Pilleur plunderer predatôre, m. Prétendant pretender pretendente Prévaricateur prevaricator 5 prevaricatore, tras- t gressore, m. Prodigue prodigal prôdigo, f. Qui se fourre par tout intruder importune. Railleur hanterer motteggiatore, m. Rebelle rebel ribélle, m. Receleur receiverofstolengoods nasconditôre, m. Rêveur dreamer, doter Yaneggiante,rimbam- Rustaud clown villanâccio, m. Sorcier sorcerer stregone, m. Sot silly person alocco, sciocco, goffo, Suborneur suborner subornât- ore, m.

Traître traitor traditore, m. Transgresseur transgressor trasgressore, m. Tyran tyrant tirânno, m. Temporiseur prolonger of time indugiatore, m. Trompeur a cheat ingannat-ôre,m, rice. Usurpateur usurper usurpatore [f. Voluptueux voluptuous person voluttuôso, m.

Sobriété Solidité Soumission Sagesse Satisfaction Tempérance Valeur Vertu Vigilance Vérité repentance reserve résignation respect révérence gratitude sanctity serenity sincerity, candour sohriety solidity submission wisdom réparation tempérance valour virtue vigilance truth pentimento, VRi riserva, f. Antidote Astringent Anodin Baume Bande Eain Bol Bouillon Breuvage Compresse Charpie Camphre Cassias Cataplasme Catholicon Cautère Cordial Corrosif Contrepoison Corne de cerf Crème de tartre Dissection Dose antidote astringent anodyne halm hand bath or batliing holus hroth potion bolster tint campliire cassia cataplasm, poult catholicon issue or caustic cordial corrosive counterpoison liartskorn cream of tartar dissection dose antidoto, m.

Thériaque Térébenthine Tisane, Vésicatoire Ventouses, f, pi. Ventouse Vomitif treacle turpentine décoction hlister cupping cupping-glass vomit teriâca, triâca, f. Nourriture Provision Vivres, m. Les François les appellent poudins, et en Italien nous les appellerons budini o pudinghi seconde 1' Algarotti.

Mule, Sarpe, Salmoni e Coracini, vi. Du sel sait del sale, m. Du poivre De la muscade pepper nutmeg del pepe, m. Du gingembre De la cannelle ginger cinnamon pepe zénzero, m. Cloux de girofle cloves del garofano Epice Verjus Assaisonnement De l'huile spice verjuice seasoning oil délia spézie, f. Du vinaigre vinegar deir acéto, m. Champignons Mousserons mushrooms white mushrooms funghi, m.

Truffes Anchois truffies anchovies tartûfi, m. Massepain Pain d'épices Gira blettes Gelée de grosseille Oublies, f. Cornet Sucre Dragées, f. Logement Premier étage Chambre Antichambre Chambre à coucher Chambre de îanour Chambre garoie[rice roomfurnished Rez de chaussée groundfoor Chambre basse Salie basse Salle h manger dining-room Chambre de devant front room Chambre de derrière back room lodging abitazione firstfloor or story primo piano chamber or room caméra, stanza, ï.

Un cabinet La galerie Second étage Le salon Le grenier Le galetas Entresol Le dépense Le cuisine Garde-manger Le lavoir La lingerie La brasserie La boulangerie Les commodités La cave a closet, study the g aller y second fioor the hall the garret the cocliloft entersole pantry kitchen stfe, larder the wash-house the laundry the hreiv-house the bake-house the water-closet the vaultfor wine câmera davanti câmera di dietro un gabinétto, m.

Une étable Les écuries Le râtelier Une remise Un puits La corde La poulie Un seau à puisef Un seau Une pompe Un jardin Jardin potager the steps the halusters a stable the mews the rack a coach-house a well the rope, cord the pulley a bucket a pail a pump a garden a kitchen-gurden scala segréta scala a chiocciola gli scalini il halaùstro una stalla le scuderie la rastrelliéra una riméssa un pozzo la fune, la corda la canùcola una sécchia un sécchio una tromba un giardino orto, orticéllo, m.

La litière La fourche L'étrille, f. La portière Timon, ni. Les rouGS Koue de devant Le moyeu Le rais Les jantes La bande de fer L'assiea L'esse, f, La soupante Les ressorts Le palosineau Les liarnois La bière tJie door coach-beam tlie wheels the fore-wheel the stock of a wlieel the spolies tliefellies of a wTieel the iron clouts the axletree the axle-pin the main b races the springs the spring-tree bar the harness the hearse lo sportéllo il timone le ruôte la ruôta d' avanti il môzzo le razze i quart!

La veste the waistcoat corpétto,m. La boîte La chaîne Le cordon La cief Des lunettes Une bague Un anneau nuptial Une bourse Une tabatière Un rasoir Une épée La lame Le tranchant Le fourreau La garde La poignée Un ceinturon Un baudrier Couteau de chasse Les éperons Une canne La pomme Une baguette Un jonc Une béquille Un porte-feuille Un craj'on Les ciseaux Une orguette the watch-case the chain the string the key spectacles a rmg a wedding-ring a pur se a snuff-hox a razor a sword a blade the edge the scahhard the Mit the handle a helt a shoulder-helt a hanger the spurs a cane the head a wand a reed a crutch a pocket-booh, a pencil scissa7's a spying-glass la cassa la caténa cordone, o nastro, m.

Uu ruban a riband nastro, m. Des manchettes ruffles i manichétti Un mantelet a cloak una mantellina Chapeau de femme a hat un capellino Bonnet, coiffe a bonnet una cuffia Un voile a veil on vélo Des gants gloves dei guanti Des bracelets bracelets gli smanigli Un manchon a miiff un manicôtto Une agrafe a clasp una bôrchia Un éventail a fan urj ventâglio ' De la dentelle lace del merlétto Un collier a necklace una collâîia, un mo- Les pendants d'oreille ear-rings gli oiecchini [nile Les joyaux jewels le gioje La toilette the toilet la tolétta, o toeiétta Un peignoir combing-cloth un accappatojo Un masque a mask Uiia rnâschera Un miroir a looking-gîass spécchio, m.

Une aiguillée Le chas Uiî paraplaie Un parasol a needIe-fuU tlie eye of a needle an umbrella a parasol una gugliâta la cruna un ombrello ombrellîno, parasole Une bavette Un bomreîet La lisière La jaquette Le fourreau Le béguin Les langes Layette, f.

De la toile linen cloth Toile grossière dowlas d'Hollande Holland cloth de coton calico de coton des Indes India calico De la flanelle Du damas Du drap De î'écariale De fa fntaine Du basin Du bombasin De la batiste De la moosseîine Du caraelot Du canevas De la caiiTiande La lisière da drap Dn brocard Du bongran Delà frise Du linge ouvré De la pîuche fiannel damask woollen cloth scarlet cloth fustian dimity bombasin cambric muslin camblet canvas callimaneo tlie list of cloth brocade buckram frieze diaper plush lela, f.

Etoffe de soie silk stuff drappo di seta Etoffe de laine woollen stuff drappo di lana t6cca,f drappo di se- De la gaze gauze Du crépon thick crape del crespoue , [ta Du tabis tabhy del tabi Du linon lawli tela di rensa De la laine filée worsted stame, m. Du point point punto, m. Un ministre Un curé Une paroisse Un diacre Un soudiacre Un vicaire Un vicariat Un clerc Un abbé Une abbesse Un prieur Un prieuré Un chapelain Un missionnaire Un prédicateur Un confesseur Un lecteur Un chantre Religieux, moine Une religieuse Un marguillier Un sacristain Un hermite Un anachorète Un fossoyeur a minister, parson a parson, rector a rectory a deacen a suh-deacon a vicar or curate a vicar ship a cîerk an ahbot an abhess a prior a priory a chaplain a missionary a preacher a confesser a reader a chanter, cJiorister afriar, monk a nun a church-warden a vestry-keeper a hermit an anachorite a grave-digger un ecclesiâstico un pârroco, curâto rettoria chiesa par- un diâcono [rocchiâle un sod diâcono un vicârio un vicariâto un chérico un abâte una badéssa un prière.

Idolâtrie idolatry r idolatria, f. Amende Jine, fo rfeit Bannissement, exile baniskment Bastonnade Baguettes, f. Blâme, reproche Captivité bastinado gantelope blâme, dispraise caplivity H una multa, ammenda bando, esilio la bastonâta le bacchétte biâsimo, rimprovero cattività, schiavitù. Gibet, potence Ignominie Indigence Infamie Limbes, m.

Halte hait alto Invasion invasion una invasione Incursion incursion una scorreria Infanterie infantry,foot r infanteria Illuminations illuminations le illuminazionl Légion légion una legione Levée levy una leva Levée d'un siège raising of a siège levâta d' un assédio Militaire warfare vita militâre Menaces threats le minâcce, pi.

Paix peace la pace Patrouille pairole la pattùglia Prisonnier prisoner un prigioniéro Pillage pillage, plunder un sacchéggio Poursuite pursuit, cliase una câccia Parti party una partita, e banda Parti de traîneurs straggling party partita di soldâtisban- Perdus, égarés missing soldâti smarriti [dâti Poignée de gens liandful ofmen poca gente Peloton platoon uno squadrone Phalange phalanx una falâiige Quartier général liead-qiiartcrs quartiére générale Quartiers d'hyver winter-quarters quartiéri d'invérno Réjouissances rejoicings testa, allegria,f.

Rapine rapine rapina, ruberia, f. Reddition d'une place surrendering of a la resa d'una piazza Rançon ransom yplace riscâtto, m. Coup de canon Une salve Une arme à feu Armes blanches Laraousquéterie Un fusil Un mousquet Une monsquetade Un mousqueton Une carabine Une arquebuse Un pistolet Monture d'une arme stock of a gun La crosse [à feu the but-end una miccia corda, miccia, f.

Barricade Bastion Batterie Boulevard Casemate Château Citadelle Chemin couvert Cheval de frise Courtine Contrescarpe Contre-garde Démi-lune Défense Escarpe Esplanade Embrasure Echaiiguette Fossé Fraises Fascine Fausse-braye Fort Forteresse Fortin Gabion Gabionnade Glacis Guérite harricado bastion hattery hulwark, mound casemate castle citadel covered way chevaux de frise curtain counterscarp counterfjuard half-moon defence scarp esplanade embrasure, port-hoîe watch-tower moat, dite h fraises fascine false trench fort foriress littlefort gabion gnbionade glacis Ouvrages avancés Ouvrage à corne à couronne Parapet Palissade Plateforme una barricâta un bastione una batteria baluârdo, terrapiéno una casaraâtta un castéllo una cittadélla strada copérta cavallo di frisa una cortina una contrascârpa una contragguârdia una mezzaîûna una difésa, o ripâro una scarpa una spianâta una cannoniéra veletta o vedetta, f.

Une flotte afleet una flotta, armâta Une escadre a squadron una squadra La marine the 7iavy, sea affairs la marina L' amirauté the admiralty ', the Tammiragliâto la giunta délia marina la flotta reâle una flotiglia la flotta délie Indie navy office Bureau de la marine navy-board La flotte royale the royal navy Une flottille aflotilla La flotte des Indes the Indiafleet La flotte d'Espagne the Spanish Armada la flotta Spaguuola Une armée navale Armada, large jieet un' armâta navale Les forces navales sea-forces le forze navâli Les vaisseaux shipping flotta, f.

Navire, vaisseau sMp orvessel nave, f. Les ponts the decks Le tillac L 'écoutille the liatchway Le sabord the port-hole Kang de canons tier of guns Canon de 12 livres de a twelve-poimâer balle Un pierrier Le stribord Le bâbord Le bordage L 'abordage La voile Le mât Les gémelles Le grand mât Les voiles latines Les mâts majeurs Les mâts de hune il bordo o i ponti d'un i vascéllo deck or quarter-dech la tolda, o sopra cô- 11 boccapôrto [pérta la cannoniéra [noni una batteria di can- cannone di dodici libbre di portâta un petréro, cannonci- a swivel the starboard ofa ship la parte destra [no the larloard ofa ship la parte sinîstra the side of a ship il bordo the loarding V abordâggio the sail la vêla the mast l'âlbero the cheeks of a mast le lapâzze the main-mast the lateen-saiîs the loweî' masts the top-masts V âlbero di maéstra le vêle latine gli âlberi raaggiôri âlberi di gâbbia, o so- X prapposti âlbero di trinchétto Mâts de misaine ou the fore-mast d'avant [timon Mât d'arrière owd'ar- the mizen.

Méchantes raarchan- trasli of goods robâccia, f. Négoce trade negozio, trâffico, m. Oublie,paio à cache- wafer ostia, f. Opulence [t er opulence opulénza, f.

Offre offer offérta, f. Quittante acquittance, receipt quitanza o quietanza Rente viagère annuity for life un vitalizio Rabais drawback ribâsso, diffâlco Revenu income la réndita Reçu receipt una ricevûta Rechange re-exchange ricâmbio Regrattier regrater rigattiére, rivendû- Remboursement reimbursement rimborso [gliolo Rémise remittance rimessa, tratta [pi. Règlement de settlement of accounts aggiustamento di Risque [comptes. Une once Une demi-once Un quart Un quarteron Un livre Une demi-livre Un quintal Poids de 14 livres Un demi-setier Un pot Une pinte pinte a pint Une chopine ou demi- a half-pint Deux quartes apottle Quatre quartes a gallon Un baril a barrel Uue barique, unmuid a hogshead Une pipe a hutt or pipe Un tonneau a ton JJn picotin a peck tJn boisseau a bushel a weight un peso , troy-weigJit peso di marco a balance, pair of seules una bilâocia a steelyard una stadéra auncel-weio'ht uno staderone una bilancetta îo stilo, il fusto -!

Revendeur huckster, chandler Rentrayeur fine-drawer Rôtisseur cook-shop keeper Rôtisserie cook-shop Regrattier chandler, huckster Raccommodeur de chair-mender Renoueur [chaises hone-setter Savetier Saunier Sellier Serrurier Serger Sculpteur Sculpture Sérancier Sage femme, f. Denteleur de roues Dévidoir, m. Forme brisée anvil hlock for hatters stretclier Flamme, f.

Pierre à aiguiser Pincettes, f. Pilon et mortier Perçoir, m. Règle Rouet à jSler Roue, f. Petite scie Serpe, f. Alchymie, f, Alchymiste, m. Astronomie, f, Astronome, m. Les beaux arts Les belles lettres Biographe, m. Chroniqueur libéral a7'ts epitome academy academician alchymy alchymist anatomy anatomist apothecary pharmacy architecture architect arithmetic arithmetician astrology astrologer asironomy astronomer àlgehra algehraist annalist surveyor surveyiiig an author libéral arts arti liberâli, f.

Humanités, belles ; lettres Interpolateur, m. Rhéteur Rhétorique Roman Romancier Savans, m. Parties d'oraison Nom, m. Verbe actif, passif, verb active, passive, verbo, attivo,passivo. Mot indéclinable Mot composé, m. Tiret - Parenthèse, f. L'arithmétique Un arithméticien Un nombre Un tout L'algèbre Un chiffre Un zéro Une fraction Dénominateur Nombre Dixaine Centaine Mille Numération Numérateur Addition Soustraction Multiplication Nombre à multiplier Multiplicateur Division Nombre à diviser Diviseur Le quotient Réduction Règle de trois aritlimetïc an arithmetician a numher an inieger or whole algehra a cypher figure a nought a fraction denominator units tens hundreds thousands numération numerator addition subtraction multiplication multiplicand multiplicator division dividend divisor quotient réduction rule ofthree aritmética, f.

Vingt-mille Trente-mille Quarante-mille 71 Lxxi. Livre de musique La gamme Les notes Une ronde Une blanche Une noire Une croche Double-croche Triple-croche Les silences Une pause Une demi-pause Quatre soupirs 8 demi-soupirs 16 quarts de soupirs 32 demi-quarts de Une octave [soupirs Un demi-ton Un dièse Un bémol Un bécarre Une cadence Une liaison Un fredon La reprise Un intervalle Les proportions Une clef Clef d'ut ou soprano Clef de sol Clefde fa ou de basse La basse chiffrée Ton majeur Ton mineur - Une mesure Le temps music-hook gamut, scale the notes a semihreve a minim a crotchet a quaver semiquaver demisemiquaver the rests 1 semihreve rest 2 minim rests 4 crotchet rests 8 quaver rests 16 seyniquaver rests 32 semiquaver rests an octave a semitone a sharp a fiât a natural a cadence, shake a hind slur trilling, a shake a repeat an interval the proportions a cliff or key soprano cliff the trehle cliff the hass cliff the thorough bass major key minor key a bar time DELLA MUSTCA.

Les instruments Basse de viole, f. Une opale, un girasol an opal stone Une eirasol a s: La gomme L'ambre, m. AmbregrJs L'ammoniac Basilicon Benjoin, m. Mastic gum amber ambergris ammoniac basilicon benjamin bitumen camphirc galbanum guaiacmn manna mastick la gomma r ambra, f. Un camarade Un divertissement Une plaisanterie Un plaisant Un badin Un persifleur Une réjouissance Une bouffonnerie Le rire Des balivernes Un jouet Un enjouement Plaisir, passetems Une récréation Une drôlerie Un jeu Jeu de hazard playfellow diversion jolie a joker a wag a jeerer jollity, merriment drollery laaghter silly stories a laughing -stock mirth pastime, sport récréation waggery a game chance play compagno, camerâta, un divertimento [m.

Carreau diamonds quadri o mattôni,m. Pique spades picche, f. Trèfle clubs fiori, m. Droit de faireles car - deal il far le carte La main [les the lead la mano Dernier en cartes youngest hand d' ûltima mano L'ami partner il compagno Une levée a trick una base, o bazza Une renonce noue of thaï suit un fâgiio La bassette basset la bassétta Le pharaon faro il faraone Le lansquenet lansquenet giuoco délia zara La bête loo giuoco délia bestia Le flux fiush il frussi gofFo Une prime primera bambâra o primiéra Une séquence séquence i séguito di carte del me- i désimo semé L'iiombre ombre giuoco deir ombre Un matador matadore mattadore, m.

Un baste basto basto, m. Le quadrille quadrille il quadriglio L' enjeu the stakes posta, f. Les pois peas i pisélli Les pois chiches chick peas i ceci La cosse des pois peasc. S âjo Un monceau [etc. La sève the sap il sûcehio Une branche a brandi un ramo Une menue brauch 3 a spray, sprig un ramicéllo Un rameau a bovgh frasca, f.

Un abricotier Un amandier Un arbousier Un brugnonier Un avelinier Un coudrier Un cannellier Un cerisier Un citronnier Un cocotier Un châtaignier Un carojibier Un coigtiassier Un cormier Un cornouiller an apricot-tree an almond-tree an arhute-tree a nectainne-tree afilhert-tree a hazel-tree a cinnnmon-tree a cherry -tree a lemon, citron-tree a cocoa-tree a chesnut-tree a caroh-tree a quince-tree tt sorb-apple-tree a cornel-tree o 2 un albicocco un mândorlo un corbézzolo un noce pesco un aveilâno un nocciuôlo âlbero délia cannéila ciriégio o ciiiégio un liraône âlbero del cocco un castâgno carrùbbio, guainéUa un cotogno un sorbo un corniole lôO DES FRUITS.

Poire de bon chrétien — de beurré — blanquette — caillot — -rosa — mouille bouche — amadote — d'ambrette, etc. Et en Italien, pera bngiârda — angélica — bergamotta — 'Carovélla — moscadélla — spina, etc. July-floxver fior garôfano, viola ga- Giroflée double stock -gi lly -fiower vioîa dôppia [rotanâta Giroflée jaune îuall-fiower viol-a gialla Une hyacinthe a hyacinth un giacinto Du. Plante médicinale De l'aconit De l'aigremoine De l'aloès De l'anibrosie De l'angélique De l'aspic De l'agnus castus De ia bardane De la bétoine médical plant wolf's hane ayrimony atoes ambrosia angelica spikenard agnus castus burdock hetony erba médicinale r aconito, m.

Graine d'anis Ananas, m. La tète d'ail Gousse d'ail Armoise, f. Branche ursine Betterave, f. Brioine, couleuvrée Bardane, f. Champignon blanc Chou cabu, m. Pomme de chou Chicorée Choufleur, m. Jérusalem artichokes tarfûfi bianchi o di aspârago, m. Giovanni argentiua, serpentina snake-root, hirthwovt anstologia, f. Dent de chien Dent de lion, m. Graine de paradis Gui, m.

Grand persil Gesse, cicerole, f. Graine de lin Hysope, f. Houblon, m, Houx-fiêlon Herbage, m. Herbe au lait, f. Pietro la ginéstra speronélla robbia cardamône vischio frutice ' appio palustre una cicérchia ghiaggiuôlo, giaggiuolo sementa di lino r isopo, e issôpo erba elitrppia epâtica, fegatélla l'ébbio lùppolo, m.

Laitue romaine Laitue pommée Légumes, pi. Lentille sauvage Langue de chien Lierre, f. Langue de serpent Lupin, m. Melon d'eau Mouron, m. Menthe sauvage Menthe aiguë Mandragore, f. Nombril de Vénus Orvale, f. Iiearfs ease [per jacéa, e giacéa, f. Pouliot sauvage Pois chicbes, m. Pcds bâtifs Pois sauvages Pulmonaire, f. Pommes de terre, f.

Reine des près, f. Une bête Une brute Un anima! Les Poètes avec leurs licences poétiques ont tellement confondu les termes qu'à peine on peut reconnoître la propriété des mots. Le miaulement Sabbat des chats lie mngissement Le rugissement Le hurlement il miagulâre del gatto Le grognement Le hennissement mewing of cats caterwauling un miagolio di gatti hellowing of an ox il raugito d' un toro roaring of a lion i!

Oiseau de proie Oiseau de rivière Oiseau de passage Un aigle Un aiglon Une aigrette Une alouette Un cochevis Une mauviette Une farlouse Alouette de champ Un autour Un autruche Une bécasse Une bécassine Une bergeronnette Un biset Une buse Un butor Un bouvreil Une caille Un cailleteau Canard sauvage Chat-huant, hibou Une chouette ornithology hircl ofprey water-fotvl migratory hird an eagle a young eagle an egret a îark a crested Iark a sliy-lark a tit-lark ' a pippet a goss-hawh an ostrich a woodcock a snipe a wagtail a stock-dove a huszard a bittern a bidl-finch a quail a young quail wild duck, mallard an owl, horn-coot a screech-owl Chauve-souris, f.

Oiseau domestique a tame hird De la volaille povltry Un canard a drake ucrélio doméstico pollâmc, jiolii, m.

Une cane Un caneton Un chapon Une colombe Un coq Un vieux coq Coq d'Inde Un dindon Poule d'Inde Un dindonneau Un pigeon Pigeon ramier Un pigeonneau Un paon Une panache Une poularde Une poule Une pintade Un pouiet Un poussin Une couveuse Une oie Un oison Le bec La pépie La crête La huppe Les ailes L'aîleron Les pattes Les serres ânitra fémmina anitrâccio, anitrocco un cappône una Colomba un gallo un gallastrone lin polio d' India gallinâccio, tacchiuo una tacchina tacchino giôvine un picciône colombâccio, colom- un piccioncino [bélla un paorie una paonéssa una pollâstra unagalliua gallina di Faraone galletto, pollâstro un pulciûo una chiôccia [ling un' oca, f.

Il Baretti nel suo Dizionario 1' appella perlano, ma avrebbe fatto raeglio a chiaraarlo sorta di peice, corne al suo soiito in tutti quasi gli altri articoli disimil sorta. Mule, Sarpe, Sal- moni, e Coracini. Une monarchie Une république Une province Une principauté Une baronie Un duché Un comté Un marquisat Un électorat Une seigneurie Un territoire Un pays Une nation La patrie Une viiie Une montagne Le continent Une rivière a monarchy a repuhlic a province, county a principality a harony a duchy, dukedom a county, earldom a.

Adriatique Africain Albanois Albanes, pi. Andalousien Apuliens, pL Anglois , Anthropophages, pi. Autrichien Babylonien JBactriens, pi. Adriàtico Africâno Albanése Albâni, pi. Perché segnala questo annuncio? Selezioni icon Selezioni Spam annuncio spazzatura Tentativo di truffa Categoria errata Offerte illegali Viola le norme di anibis. Ha scoperto altri annunci con questo contenuto? Qual è il loro numero di annuncio? Perché sospetta un tentativo di truffa? Quale categoria sarebbe esatta?

Quale articolo di legge è violato? Quale norma è violata? Viola le norme di anibis. Contro chi è rivolta? Da dove provengono i contenuti copiati?

porno cuir escort tour Abdailo Abdalla Abdâlia, m. Pierre à aiguiser Pincettes, f. Dent de chien Dent de lion, m. La mâchoire Les joues, f. Apri in Google Maps.

Selezioni icon Selezioni Spam annuncio spazzatura Tentativo di truffa Categoria errata Offerte illegali Viola le norme di anibis.

Ha scoperto altri annunci con questo contenuto? Qual è il loro numero di annuncio? Perché sospetta un tentativo di truffa? Quale categoria sarebbe esatta? Quale articolo di legge è violato? Quale norma è violata? Viola le norme di anibis. Contro chi è rivolta? Da dove provengono i contenuti copiati? Si le prix n'est pas mentionné dans l'annonce, pouvez-vous nous donner une preuve e-mail?

June Giûgno Juillet, m. Martin Martinmas L'avent Noël, m. La moelle Les organes, m, p. Le pouls Les nerfs, m. Les paupières Le nez Les narines, f. La mâchoire Les joues, f. Le menton La fossette La barbe Les moustaches, f. Le fiet La ceinture Le côté Les côtés, f. Les cuisses Le genou Les genoux, m. Le bras L'aisselie, f.

Le coude L'épawle, f. Le pouce Le petit dojgt Les ongles, m. Le dos Le sang Le lait Les larmes, f. La voix La mine La taille L'air, m. La démarche Le port La beauté La laideur Les rides, f. Un mal complaint un maie Une douleur pain un dolore, m. Une plaie sore una piaga Une blessure wound una ferita Une cicatrice scar una cicatrice La jaunisse jaundice Titterizia - L'épilepsie falling sickness il mal cadûco L'apoplexie apoplexy l' apoplessia Une défaillance fainting un deliquio Un évanouissement swooning uno svenimento La rougeole measies la rosolia La petite vérole small-pox ilvajuolo La gale itch la rogna La gravelle the gravel la renélla La paralysie palsy la paralisîa, f.

L'hydropisie dropsy r idropisia, f. Une pustule hlister una pûsttjîa Une égratignure scratch una graffialûra Une enflure î Une tumeur 5 sweïling un' enfiagiône, f. Acknowîedgment, pour une faveur reçue, est recon- noissance, riconosceiiza. Observation observation, animad- osservazione, f. Obéissance passive non-reristance ubbidienza, f. Tressaillement[chose5fart, startle [notion salto, slâncîo, m. View design mira, f.

Humeur honrrwQ crahhedness,fretfulnessumbi fantâstico Mauvaise humeur crossness, ill-nature mal umore, m. Humeur volage fickleness incostânza, f. Humeur revêche frowardness fantasticâggine f. Haine hatred ôdio, m. Chicaneur adultérer, adulteress adûltero, m. Paresseux idler poltrone, infingârdo, m. Parricide parricide parricida, m. Perfide perjidious person pérfido, m. Plagiaire plagiary plagiârio, m. Pilleur plunderer predatôre, m. Prétendant pretender pretendente Prévaricateur prevaricator 5 prevaricatore, tras- t gressore, m.

Prodigue prodigal prôdigo, f. Qui se fourre par tout intruder importune. Railleur hanterer motteggiatore, m. Rebelle rebel ribélle, m. Receleur receiverofstolengoods nasconditôre, m. Rêveur dreamer, doter Yaneggiante,rimbam- Rustaud clown villanâccio, m. Sorcier sorcerer stregone, m. Sot silly person alocco, sciocco, goffo, Suborneur suborner subornât- ore, m. Traître traitor traditore, m.

Transgresseur transgressor trasgressore, m. Tyran tyrant tirânno, m. Temporiseur prolonger of time indugiatore, m.

Trompeur a cheat ingannat-ôre,m, rice. Usurpateur usurper usurpatore [f. Voluptueux voluptuous person voluttuôso, m. Sobriété Solidité Soumission Sagesse Satisfaction Tempérance Valeur Vertu Vigilance Vérité repentance reserve résignation respect révérence gratitude sanctity serenity sincerity, candour sohriety solidity submission wisdom réparation tempérance valour virtue vigilance truth pentimento, VRi riserva, f.

Antidote Astringent Anodin Baume Bande Eain Bol Bouillon Breuvage Compresse Charpie Camphre Cassias Cataplasme Catholicon Cautère Cordial Corrosif Contrepoison Corne de cerf Crème de tartre Dissection Dose antidote astringent anodyne halm hand bath or batliing holus hroth potion bolster tint campliire cassia cataplasm, poult catholicon issue or caustic cordial corrosive counterpoison liartskorn cream of tartar dissection dose antidoto, m.

Thériaque Térébenthine Tisane, Vésicatoire Ventouses, f, pi. Ventouse Vomitif treacle turpentine décoction hlister cupping cupping-glass vomit teriâca, triâca, f. Nourriture Provision Vivres, m. Les François les appellent poudins, et en Italien nous les appellerons budini o pudinghi seconde 1' Algarotti. Mule, Sarpe, Salmoni e Coracini, vi. Du sel sait del sale, m. Du poivre De la muscade pepper nutmeg del pepe, m. Du gingembre De la cannelle ginger cinnamon pepe zénzero, m.

Cloux de girofle cloves del garofano Epice Verjus Assaisonnement De l'huile spice verjuice seasoning oil délia spézie, f. Du vinaigre vinegar deir acéto, m. Champignons Mousserons mushrooms white mushrooms funghi, m. Truffes Anchois truffies anchovies tartûfi, m. Massepain Pain d'épices Gira blettes Gelée de grosseille Oublies, f.

Cornet Sucre Dragées, f. Logement Premier étage Chambre Antichambre Chambre à coucher Chambre de îanour Chambre garoie[rice roomfurnished Rez de chaussée groundfoor Chambre basse Salie basse Salle h manger dining-room Chambre de devant front room Chambre de derrière back room lodging abitazione firstfloor or story primo piano chamber or room caméra, stanza, ï.

Un cabinet La galerie Second étage Le salon Le grenier Le galetas Entresol Le dépense Le cuisine Garde-manger Le lavoir La lingerie La brasserie La boulangerie Les commodités La cave a closet, study the g aller y second fioor the hall the garret the cocliloft entersole pantry kitchen stfe, larder the wash-house the laundry the hreiv-house the bake-house the water-closet the vaultfor wine câmera davanti câmera di dietro un gabinétto, m. Une étable Les écuries Le râtelier Une remise Un puits La corde La poulie Un seau à puisef Un seau Une pompe Un jardin Jardin potager the steps the halusters a stable the mews the rack a coach-house a well the rope, cord the pulley a bucket a pail a pump a garden a kitchen-gurden scala segréta scala a chiocciola gli scalini il halaùstro una stalla le scuderie la rastrelliéra una riméssa un pozzo la fune, la corda la canùcola una sécchia un sécchio una tromba un giardino orto, orticéllo, m.

La litière La fourche L'étrille, f. La portière Timon, ni. Les rouGS Koue de devant Le moyeu Le rais Les jantes La bande de fer L'assiea L'esse, f, La soupante Les ressorts Le palosineau Les liarnois La bière tJie door coach-beam tlie wheels the fore-wheel the stock of a wlieel the spolies tliefellies of a wTieel the iron clouts the axletree the axle-pin the main b races the springs the spring-tree bar the harness the hearse lo sportéllo il timone le ruôte la ruôta d' avanti il môzzo le razze i quart!

La veste the waistcoat corpétto,m. La boîte La chaîne Le cordon La cief Des lunettes Une bague Un anneau nuptial Une bourse Une tabatière Un rasoir Une épée La lame Le tranchant Le fourreau La garde La poignée Un ceinturon Un baudrier Couteau de chasse Les éperons Une canne La pomme Une baguette Un jonc Une béquille Un porte-feuille Un craj'on Les ciseaux Une orguette the watch-case the chain the string the key spectacles a rmg a wedding-ring a pur se a snuff-hox a razor a sword a blade the edge the scahhard the Mit the handle a helt a shoulder-helt a hanger the spurs a cane the head a wand a reed a crutch a pocket-booh, a pencil scissa7's a spying-glass la cassa la caténa cordone, o nastro, m.

Uu ruban a riband nastro, m. Des manchettes ruffles i manichétti Un mantelet a cloak una mantellina Chapeau de femme a hat un capellino Bonnet, coiffe a bonnet una cuffia Un voile a veil on vélo Des gants gloves dei guanti Des bracelets bracelets gli smanigli Un manchon a miiff un manicôtto Une agrafe a clasp una bôrchia Un éventail a fan urj ventâglio ' De la dentelle lace del merlétto Un collier a necklace una collâîia, un mo- Les pendants d'oreille ear-rings gli oiecchini [nile Les joyaux jewels le gioje La toilette the toilet la tolétta, o toeiétta Un peignoir combing-cloth un accappatojo Un masque a mask Uiia rnâschera Un miroir a looking-gîass spécchio, m.

Une aiguillée Le chas Uiî paraplaie Un parasol a needIe-fuU tlie eye of a needle an umbrella a parasol una gugliâta la cruna un ombrello ombrellîno, parasole Une bavette Un bomreîet La lisière La jaquette Le fourreau Le béguin Les langes Layette, f.

De la toile linen cloth Toile grossière dowlas d'Hollande Holland cloth de coton calico de coton des Indes India calico De la flanelle Du damas Du drap De î'écariale De fa fntaine Du basin Du bombasin De la batiste De la moosseîine Du caraelot Du canevas De la caiiTiande La lisière da drap Dn brocard Du bongran Delà frise Du linge ouvré De la pîuche fiannel damask woollen cloth scarlet cloth fustian dimity bombasin cambric muslin camblet canvas callimaneo tlie list of cloth brocade buckram frieze diaper plush lela, f.

Etoffe de soie silk stuff drappo di seta Etoffe de laine woollen stuff drappo di lana t6cca,f drappo di se- De la gaze gauze Du crépon thick crape del crespoue , [ta Du tabis tabhy del tabi Du linon lawli tela di rensa De la laine filée worsted stame, m. Du point point punto, m. Un ministre Un curé Une paroisse Un diacre Un soudiacre Un vicaire Un vicariat Un clerc Un abbé Une abbesse Un prieur Un prieuré Un chapelain Un missionnaire Un prédicateur Un confesseur Un lecteur Un chantre Religieux, moine Une religieuse Un marguillier Un sacristain Un hermite Un anachorète Un fossoyeur a minister, parson a parson, rector a rectory a deacen a suh-deacon a vicar or curate a vicar ship a cîerk an ahbot an abhess a prior a priory a chaplain a missionary a preacher a confesser a reader a chanter, cJiorister afriar, monk a nun a church-warden a vestry-keeper a hermit an anachorite a grave-digger un ecclesiâstico un pârroco, curâto rettoria chiesa par- un diâcono [rocchiâle un sod diâcono un vicârio un vicariâto un chérico un abâte una badéssa un prière.

Idolâtrie idolatry r idolatria, f. Amende Jine, fo rfeit Bannissement, exile baniskment Bastonnade Baguettes, f. Blâme, reproche Captivité bastinado gantelope blâme, dispraise caplivity H una multa, ammenda bando, esilio la bastonâta le bacchétte biâsimo, rimprovero cattività, schiavitù.

Gibet, potence Ignominie Indigence Infamie Limbes, m. Halte hait alto Invasion invasion una invasione Incursion incursion una scorreria Infanterie infantry,foot r infanteria Illuminations illuminations le illuminazionl Légion légion una legione Levée levy una leva Levée d'un siège raising of a siège levâta d' un assédio Militaire warfare vita militâre Menaces threats le minâcce, pi.

Paix peace la pace Patrouille pairole la pattùglia Prisonnier prisoner un prigioniéro Pillage pillage, plunder un sacchéggio Poursuite pursuit, cliase una câccia Parti party una partita, e banda Parti de traîneurs straggling party partita di soldâtisban- Perdus, égarés missing soldâti smarriti [dâti Poignée de gens liandful ofmen poca gente Peloton platoon uno squadrone Phalange phalanx una falâiige Quartier général liead-qiiartcrs quartiére générale Quartiers d'hyver winter-quarters quartiéri d'invérno Réjouissances rejoicings testa, allegria,f.

Rapine rapine rapina, ruberia, f. Reddition d'une place surrendering of a la resa d'una piazza Rançon ransom yplace riscâtto, m.

Coup de canon Une salve Une arme à feu Armes blanches Laraousquéterie Un fusil Un mousquet Une monsquetade Un mousqueton Une carabine Une arquebuse Un pistolet Monture d'une arme stock of a gun La crosse [à feu the but-end una miccia corda, miccia, f. Barricade Bastion Batterie Boulevard Casemate Château Citadelle Chemin couvert Cheval de frise Courtine Contrescarpe Contre-garde Démi-lune Défense Escarpe Esplanade Embrasure Echaiiguette Fossé Fraises Fascine Fausse-braye Fort Forteresse Fortin Gabion Gabionnade Glacis Guérite harricado bastion hattery hulwark, mound casemate castle citadel covered way chevaux de frise curtain counterscarp counterfjuard half-moon defence scarp esplanade embrasure, port-hoîe watch-tower moat, dite h fraises fascine false trench fort foriress littlefort gabion gnbionade glacis Ouvrages avancés Ouvrage à corne à couronne Parapet Palissade Plateforme una barricâta un bastione una batteria baluârdo, terrapiéno una casaraâtta un castéllo una cittadélla strada copérta cavallo di frisa una cortina una contrascârpa una contragguârdia una mezzaîûna una difésa, o ripâro una scarpa una spianâta una cannoniéra veletta o vedetta, f.

Une flotte afleet una flotta, armâta Une escadre a squadron una squadra La marine the 7iavy, sea affairs la marina L' amirauté the admiralty ', the Tammiragliâto la giunta délia marina la flotta reâle una flotiglia la flotta délie Indie navy office Bureau de la marine navy-board La flotte royale the royal navy Une flottille aflotilla La flotte des Indes the Indiafleet La flotte d'Espagne the Spanish Armada la flotta Spaguuola Une armée navale Armada, large jieet un' armâta navale Les forces navales sea-forces le forze navâli Les vaisseaux shipping flotta, f.

Navire, vaisseau sMp orvessel nave, f. Les ponts the decks Le tillac L 'écoutille the liatchway Le sabord the port-hole Kang de canons tier of guns Canon de 12 livres de a twelve-poimâer balle Un pierrier Le stribord Le bâbord Le bordage L 'abordage La voile Le mât Les gémelles Le grand mât Les voiles latines Les mâts majeurs Les mâts de hune il bordo o i ponti d'un i vascéllo deck or quarter-dech la tolda, o sopra cô- 11 boccapôrto [pérta la cannoniéra [noni una batteria di can- cannone di dodici libbre di portâta un petréro, cannonci- a swivel the starboard ofa ship la parte destra [no the larloard ofa ship la parte sinîstra the side of a ship il bordo the loarding V abordâggio the sail la vêla the mast l'âlbero the cheeks of a mast le lapâzze the main-mast the lateen-saiîs the loweî' masts the top-masts V âlbero di maéstra le vêle latine gli âlberi raaggiôri âlberi di gâbbia, o so- X prapposti âlbero di trinchétto Mâts de misaine ou the fore-mast d'avant [timon Mât d'arrière owd'ar- the mizen.

Méchantes raarchan- trasli of goods robâccia, f. Négoce trade negozio, trâffico, m. Oublie,paio à cache- wafer ostia, f. Opulence [t er opulence opulénza, f. Offre offer offérta, f. Quittante acquittance, receipt quitanza o quietanza Rente viagère annuity for life un vitalizio Rabais drawback ribâsso, diffâlco Revenu income la réndita Reçu receipt una ricevûta Rechange re-exchange ricâmbio Regrattier regrater rigattiére, rivendû- Remboursement reimbursement rimborso [gliolo Rémise remittance rimessa, tratta [pi.

Règlement de settlement of accounts aggiustamento di Risque [comptes. Une once Une demi-once Un quart Un quarteron Un livre Une demi-livre Un quintal Poids de 14 livres Un demi-setier Un pot Une pinte pinte a pint Une chopine ou demi- a half-pint Deux quartes apottle Quatre quartes a gallon Un baril a barrel Uue barique, unmuid a hogshead Une pipe a hutt or pipe Un tonneau a ton JJn picotin a peck tJn boisseau a bushel a weight un peso , troy-weigJit peso di marco a balance, pair of seules una bilâocia a steelyard una stadéra auncel-weio'ht uno staderone una bilancetta îo stilo, il fusto -!

Revendeur huckster, chandler Rentrayeur fine-drawer Rôtisseur cook-shop keeper Rôtisserie cook-shop Regrattier chandler, huckster Raccommodeur de chair-mender Renoueur [chaises hone-setter Savetier Saunier Sellier Serrurier Serger Sculpteur Sculpture Sérancier Sage femme, f. Denteleur de roues Dévidoir, m. Forme brisée anvil hlock for hatters stretclier Flamme, f.

Pierre à aiguiser Pincettes, f. Pilon et mortier Perçoir, m. Règle Rouet à jSler Roue, f. Petite scie Serpe, f. Alchymie, f, Alchymiste, m. Astronomie, f, Astronome, m. Les beaux arts Les belles lettres Biographe, m. Chroniqueur libéral a7'ts epitome academy academician alchymy alchymist anatomy anatomist apothecary pharmacy architecture architect arithmetic arithmetician astrology astrologer asironomy astronomer àlgehra algehraist annalist surveyor surveyiiig an author libéral arts arti liberâli, f.

Humanités, belles ; lettres Interpolateur, m. Rhéteur Rhétorique Roman Romancier Savans, m. Parties d'oraison Nom, m. Verbe actif, passif, verb active, passive, verbo, attivo,passivo. Mot indéclinable Mot composé, m. Tiret - Parenthèse, f. L'arithmétique Un arithméticien Un nombre Un tout L'algèbre Un chiffre Un zéro Une fraction Dénominateur Nombre Dixaine Centaine Mille Numération Numérateur Addition Soustraction Multiplication Nombre à multiplier Multiplicateur Division Nombre à diviser Diviseur Le quotient Réduction Règle de trois aritlimetïc an arithmetician a numher an inieger or whole algehra a cypher figure a nought a fraction denominator units tens hundreds thousands numération numerator addition subtraction multiplication multiplicand multiplicator division dividend divisor quotient réduction rule ofthree aritmética, f.

Vingt-mille Trente-mille Quarante-mille 71 Lxxi. Livre de musique La gamme Les notes Une ronde Une blanche Une noire Une croche Double-croche Triple-croche Les silences Une pause Une demi-pause Quatre soupirs 8 demi-soupirs 16 quarts de soupirs 32 demi-quarts de Une octave [soupirs Un demi-ton Un dièse Un bémol Un bécarre Une cadence Une liaison Un fredon La reprise Un intervalle Les proportions Une clef Clef d'ut ou soprano Clef de sol Clefde fa ou de basse La basse chiffrée Ton majeur Ton mineur - Une mesure Le temps music-hook gamut, scale the notes a semihreve a minim a crotchet a quaver semiquaver demisemiquaver the rests 1 semihreve rest 2 minim rests 4 crotchet rests 8 quaver rests 16 seyniquaver rests 32 semiquaver rests an octave a semitone a sharp a fiât a natural a cadence, shake a hind slur trilling, a shake a repeat an interval the proportions a cliff or key soprano cliff the trehle cliff the hass cliff the thorough bass major key minor key a bar time DELLA MUSTCA.

Les instruments Basse de viole, f. Une opale, un girasol an opal stone Une eirasol a s: La gomme L'ambre, m. AmbregrJs L'ammoniac Basilicon Benjoin, m. Mastic gum amber ambergris ammoniac basilicon benjamin bitumen camphirc galbanum guaiacmn manna mastick la gomma r ambra, f. Un camarade Un divertissement Une plaisanterie Un plaisant Un badin Un persifleur Une réjouissance Une bouffonnerie Le rire Des balivernes Un jouet Un enjouement Plaisir, passetems Une récréation Une drôlerie Un jeu Jeu de hazard playfellow diversion jolie a joker a wag a jeerer jollity, merriment drollery laaghter silly stories a laughing -stock mirth pastime, sport récréation waggery a game chance play compagno, camerâta, un divertimento [m.

Carreau diamonds quadri o mattôni,m. Pique spades picche, f. Trèfle clubs fiori, m. Droit de faireles car - deal il far le carte La main [les the lead la mano Dernier en cartes youngest hand d' ûltima mano L'ami partner il compagno Une levée a trick una base, o bazza Une renonce noue of thaï suit un fâgiio La bassette basset la bassétta Le pharaon faro il faraone Le lansquenet lansquenet giuoco délia zara La bête loo giuoco délia bestia Le flux fiush il frussi gofFo Une prime primera bambâra o primiéra Une séquence séquence i séguito di carte del me- i désimo semé L'iiombre ombre giuoco deir ombre Un matador matadore mattadore, m.

Un baste basto basto, m. Le quadrille quadrille il quadriglio L' enjeu the stakes posta, f. Les pois peas i pisélli Les pois chiches chick peas i ceci La cosse des pois peasc. S âjo Un monceau [etc.

La sève the sap il sûcehio Une branche a brandi un ramo Une menue brauch 3 a spray, sprig un ramicéllo Un rameau a bovgh frasca, f. Un abricotier Un amandier Un arbousier Un brugnonier Un avelinier Un coudrier Un cannellier Un cerisier Un citronnier Un cocotier Un châtaignier Un carojibier Un coigtiassier Un cormier Un cornouiller an apricot-tree an almond-tree an arhute-tree a nectainne-tree afilhert-tree a hazel-tree a cinnnmon-tree a cherry -tree a lemon, citron-tree a cocoa-tree a chesnut-tree a caroh-tree a quince-tree tt sorb-apple-tree a cornel-tree o 2 un albicocco un mândorlo un corbézzolo un noce pesco un aveilâno un nocciuôlo âlbero délia cannéila ciriégio o ciiiégio un liraône âlbero del cocco un castâgno carrùbbio, guainéUa un cotogno un sorbo un corniole lôO DES FRUITS.

Poire de bon chrétien — de beurré — blanquette — caillot — -rosa — mouille bouche — amadote — d'ambrette, etc. Et en Italien, pera bngiârda — angélica — bergamotta — 'Carovélla — moscadélla — spina, etc.

July-floxver fior garôfano, viola ga- Giroflée double stock -gi lly -fiower vioîa dôppia [rotanâta Giroflée jaune îuall-fiower viol-a gialla Une hyacinthe a hyacinth un giacinto Du. Plante médicinale De l'aconit De l'aigremoine De l'aloès De l'anibrosie De l'angélique De l'aspic De l'agnus castus De ia bardane De la bétoine médical plant wolf's hane ayrimony atoes ambrosia angelica spikenard agnus castus burdock hetony erba médicinale r aconito, m.

Graine d'anis Ananas, m. La tète d'ail Gousse d'ail Armoise, f. Branche ursine Betterave, f. Brioine, couleuvrée Bardane, f. Champignon blanc Chou cabu, m. Pomme de chou Chicorée Choufleur, m.

0 thoughts on “Porno cuir escort tour

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *